Džim Morison PESME
KUHINJA TVOJE DUŠE
Sat veli da je vreme
isteklo
da je bolje da krenem,
sada,
iako bih ostao celu noć.
Reka vozila gmiže kraj
nas, načičkana očima,
ulične svetiljke rasipaju
svoj isprazi sjaj,
tvoj um je stao, obamro
od iznenađenja.
Samo na još jedno mesto
može se otići.
Samo na još jedno mesto
može se otići.
Pusti me da prespavam u
kuhinji tvoje duše,
da ogrejem misli na
tvojoj toploj peći.
Ako me oteraš, draga,
moraću da lutam
i posrćem sam u neonskoj
šumi.
Tvoji prsti pletu vitka
minareta,
tvoji prsti pišu tajne
poruke.
Palim još jednu cigaretu
i učim da zaboravljam.
A sat veli da je vreme
isteklo,
sada već znam da moram da
krenem,
iako bih s tobom ostao
cele noći,
cele ove noći.
KRISTALNI BROD
Pre nego što pređeš
granicu svesti,
poljubi me još jednom
da okusim blistavo
blaženstvo
još jednog poljupca.
Dani su vedri i prepuni
bola.
Obavi me svojom mekom
kišom,
dani bez tebe su ludilo
bez kraja,
sve dok se ne sretnemo
ponovo.
Reci mi gde se krije
tvoja sloboda,
ulice su polja koja
nikada ne umiru,
oslobodi me razloga zbog
kojih
ti radije plačeš, ja
radije letim.
Kristalni brod se sprema
na putovanje,
sa hiljadu devojaka,
hiljadu drhtaja,
vreme se ubija na milion
načina.
Kada se vratim, napisaću
jedan stih.
KRAJ NOĆI
Ovim putem kreni na kraj
noći,
na kraj noći.
Putuj do blistave ponoći,
na kraj noći,
na kraj noći.
Carstva blaženstva,
carstva svetlosti.
Nisu svi rođeni za slatke
radosti,
nisu svi rođeni za slatke
radosti,
neki su rođeni za beskrajne
noći,
za kraj noći,
za kraj noći.
SAMO POLAKO, DRAGA
Postoj vreme za život, i
vreme za laž,
i vreme za smeh, i vreme
za smrt.
Samo mirno, draga, primaj
ovaj život.
Ljubav se ne forsira kad
želiš da traje.
A ti si već, draga,
počela da hitaš.
Postoji vreme za šetnju,
i vreme za trku,
vreme da se strele odapnu
na sunce.
Kreni sad lagano i biće
ti bolje i bolje,
primaj stvari mirno i uči
se radosti.
WASP (Teksaški radio i
veliki ritam)
Hoću da ti pričam o
teksaškom radiju i velikom ritmu
koji dolazi iz
virdžijanskih močvara, spokojan i lagan,
ritam novca, ritam
odlučnosti, praćen kratkim i nesavladivim udarcima.
Neki ga zovu božanskim
zbog savršenstva
a neki zlim jer zaudara
na zapadni san.
Ja volim prijatelje
okupljene na ovom slabašnom splavu
podigli smo piramidu u
čast našeg bekstva.
Ovo je zemlja u kojoj je
umro Faraon.
Crnci u šumi, okićeni
drečavim perjem, govore:
„Zaboravi noć! Živi s
nama u šumi azura
ovde na polutaru gde nema
zvezda.
Ovde smo svi čisti,
naduvani!“
Slušaj! Pričam ti o bolu
u srcu.
O bolu u srcu i gubitku
Boga.
O beznadežnoj noći
o slaboj hrani
zaboravljenoj od moje duše
o devi sa dušom od
kovanog gvožđa.
Kažem ti, nema večnog
raja – nagrade
koja prašta što je
prokockana.
Hoću da ti pričam o
teksaškom radiju i velikom ritmu
koji se lupa meko, lagano
i ludo, kao novi jezik.
(WASP – skraćenica za
bele anglosaksonce protestantske vere, tradicionalno konzervativne Amerikance
ponosne na svoje poreklo prvih doseljenika i netolerantne prema drugim verama i
rasama)
L’AMERIKA
Doputovao sam u Ameriku
da trampim bisere za zlatni krčag,
u l’Ameriku!
Hajde, narode, ne gledaj
tako pokislo
veliki vrač je stigao u
grad.
Doneće vam kišu,
promeniti sreću,
naučiti te, l’Ameriko,
kako da nađeš sebe.
Ljubazni stranci su
stigli u grad,
ali su ih najurili.
Žene su volele njihov
stil
i volele da se vrate.
Kao što se voli blaga
kiša, blaga kiša koja pada.
ČEKAJUĆI SUNCE
Na prvi bljesak Raja
jurnuli smo ka moru
stajali na obali slobode
čekajući sunce,
sunce.
Zar ne osećaš da je
proleće već stiglo
da je vreme za život pod
rasutim zracima?
Sada očekujem sunce
očekujem tebe i sunce
očekujem da čuješ moju pesmu
i dođeš
i kažeš
šta je to pošlo naopako.
Ovo je najčudniji život
za koji znam.
/Prevela Dragana Mašović/

