Zbignjev Herbert, "Izabrane pesme", izdavač Treći Trg, prevod Petar Vujičić, Biserka Rajčić


Zbignjev Herbert



NATPIS

Gledaš moje ruke
i kažeš – slabe su kao cveće
gledaš moja usta
previše mala da bi kazala: svet
– ljuljajmo se bolje na stabljičici trenutka
pijmo vetar
i gledajmo kako nam oči upadaju
miris venjenja je najlepši
a oblik ruševina ošamućuje
u meni je plamen koji misli
i vetar za požar i za jedra
ruke imam nestrpljive
mogu
glavu prijatelja
da izvajam od vazduha
ponavljam pesmu koju bih hteo
da prevedem na sanskrt
ili piramidu
ako usahne vrelo zvezda
mi ćemo svetleti noćima
ako se skameni vetar
mi ćemo uzbuđivati vazduh

(Petar Vujičić)


MARKU AURELIJU

                        Profesoru Henriku Elzenbergu

Laku noć Marko ugasi lampu
i zatvori knjigu Nad glavom već se
diže srebrna buka zvezda
to nebo govori strani jezik
to je varvarski poklič straha
koji tvoj latinski ne poznaje
to je večni strah mračni strah
koji na slabašnom ljudskom kopnu počinje

da postoji I pobediće čuješ li šum
to je plima tvoja slova Srušiće
nezaustavljiva bujica stihija
dok se ne strovale četiri zida stihija
šta da radimo – da li da drhtimo na vetru
da ponovo duvamo u pepeo i pomućujemo eter
grizemo nokte uzalud tražimo reči
i za sobom vučemo senku palih

Međutim bolje je Marko da mir sa sebe svučeš
i iznad tame pružiš ruku
neka podrhtava dok udara u pet čula
kao slepi svemir u slabu liru
jer izdaće nas svemir astronomija
proračunatost zvezda i mudrost trava
i tvoja preogromna veličina
i moj bespomoćni plač Marko

(Biserka Rajčić)


ZAVEŠTANJE

Ostavljam četirima elementima
ono čime sam kratkotrajno raspolagao

vatri – misao
da bi vatra cvetala

zemlji koju sam previše voleo
svoje telo jalovo zrno

a vazduhu reči i ruke
i čežnje – to jest suvišnosti

ono što ostane
kap vode
neka kruži između
zemlje i neba

neka bude prozirna kiša
paprat mraza pahulja snega

neka se ne stigavši nikad do neba
ka dolini suza moje zemlje

verno vraća kao čista rosa
strpljivo mrveći tvrdu grudvu

ubrzo ću četirima elementima vratiti
ono čime sam kratkotrajno raspolagao

- neću se vratiti na izvor spokojstva

(Petar Vujičić)


ODLOMAK GRČKE VAZE

U prvom planu vidi se
lepo telo mladića

brada pala na grudi
koleno povijeno
ruka kao mrtva grana

zatvorio je oči
odriče se čak i Eoje

njeni prsti zariveni u zrak
i kose raspletene
i linija odeće njene
stvaraju tri kruga tuge

zatvorio je oči
odriče se bronzanog oružja

lepe kacige
ukrašene krvlju i lepom kićankom
slomljenog štita
i koplja

zatvorio je oči
odriče se sveta

opustilo se lišće
u tamnom vazduhu
dršće grana
koju je zaljuljala ptica u letu

i samo skriveni cvrčak
u još živoj Memnonovoj kosi
oglašava uverljivu
pohvalu životu

(Petar Vujičić)


NIKA KOJA SE KOLEBA

Najlepša je Nika u trenutku
kada se koleba
desna ruka joj je kao naređenje
oslanja se o vazduh
ali krila podrhtavaju

jer vidi
usamljenog mladića
koji ide dugom kolotečinom
od ratnih kola
sivim putem u sivom predelu
stena i retkog klekovog žbunja

ovaj mladić uskoro će poginuti
tas terazija s njegovom sudbinom
evo baš se snažno naginje
prema zemlji

Nika ima silnu želju
da priđe
i poljubi ga u čelo

ali boji se
da bi on koji nije upoznao
slast nežnosti
upoznavši je
mogao pobeći kao drugi
u času ove bitke

Nika se koleba
i na kraju odlučuje
da ostane u stavu
koji je naučila od vajara
mnogo se stideći ovog trenutka uzbuđenja

dobro razume
da sutra u osvit
moraju naći tog mladića
sa grudima otvorenim
sa sklopljenim očima
i oporim grumenom otadžbine
pod ukočenim jezikom

(Petar Vujičić)


MADONA SA LAVOM

Kroz zemlju se može na magarcu
međutim Marija putuje
na mesecu kao šaran debelom
i kao bricin tanjir presijavajućem
Drveta postanja dižu glave
inicijalno cveće čudno uzdiše
hvaljena budi – dovikuju ptice
- dobar dan – kraljica proroka
- drvodeljina žena Marija
- odgovara

od svega najviše voli da putuje
na osedelom i gipkom lavu
koji meko i lako hoda
 a kad grivom zatrese
pripitomljeni gromovi pucaju
Taj lav je neljudski dobar
sve ozbiljno uzima
i ispod svakog drveta simbole njuška

iza Marije Anđeo s mačem dvoseklim korača
pun poslednjih reči
a iza njega ljubimac Marijin – Janje
njen plašt i senku četvorostruko presavijenu nosi
Janje je punačko dobrodušno
i bez sluha
Već stižu
lav osetivši štalu punu mrkve riče
a na kraju šimširovog špalira
šarena rajska rampa

(Biserka Rajčić)

SEDMI ANĐEO

Sedmi anđeo
potpuno drugačiji
čak se drugačije zove
Šemkel

nije isto što i Gavrilo
zlatni
stub prestola
i baldahin

ni ono što je Rafael
osnivač horova

ni Azrael
kormilar planeta
geometar beskonačnosti
savršeni poznavalac teorijske fizike

Šemkel
je crnomanjast i nervozan
više puta zbog krijumčarenja grešnika
kažnjavan

između provalije
i neba
neprestano topće

uopšte ne drži do svog dostojanstva
čuvaju ga u rezervi
samo zbog broja sedam

nije kao drugi
nije ni ono što je četovođa
Mihajlo
sav u pancir košuljama i perjanicama

ni ono što je Azrafael
dekorater sveta
zaštitnik bujne vegetacije
s krilima kao dva šumna hrasta

čak ni ono što je
Debrael
apologeta i kabalista

Šemkele Šemkele
- pridikuju anđeli
zašto savršen nisi

vizantijski slikari
kad broj sedam slikaju
reprodukuju Šemkela
na one druge nalik

jer smatraju
da bi jeretici postali
ako bi ga onakvim kakav jeste
naslikali
crnog nervoznog
sa starim izbledelim oreolom

(Biserka Rajčić)


APOLON I MARSIJA

Pravi dvoboj Apolona
i Marsije
(apsolutni sluh
kontra ogromna stena)
odvija se pred veče
kada su kao što već znamo
sudije
dodelile pobedu bogu

čvrsto vezan za drvo
propisno isteran iz kože
Marsija
viče
dok krik ne stigne
do njegovih visokih ušiju
odmara se u senci toga krika

potresen drhtanjem gađenja
Apolon čisti svoj instrument

samo na izgled
Marsijin glas je
monoton
i sastoji se iz jednog samoglasnika
A
u stvari
Marsija
priča
o neiscrpnom bogatstvu
svoga tela

ćelave gore utrobe
beli klanci hrane
šumne šume pluća
slatki brežuljci mišića
jezera žuč krv i drhtaji
hladan vetar kostiju
nad solju sećanja

potresen drhtanjem gađenja
Apolon čisti svoj instrument

Sada se horu
priključuje Marsijina kičma
u načelu isto ono A
samo dublje sa dodatkom moždine

to već prevazilazi izdržljivost
boga sa živcima od veštačkog materijala

šljunčanom alejom
omeđenom šimširom
pobednik odlazi
razmišljajući
neće li iz Marsijinog urlanja
s vremenom izrasti
nova grana
umetnosti – recimo – konkretne

iznenada
pada mu pred noge
skamenjen slavuj

okreće glavu
i vidi
da je drvo za koje je bio vezan Marsija
sedo

potpuno

(Petar Vujičić)


NAŠ STRAH

Naš strah
ne nosi noćnu košulju
nema oči sovlje
ne diže kapke
ne gasi sveću

nema ni lice mrtvaca

naš strah
to je nađena u džepu
ceduljica
“opomenuti Vujćika
stan u Dugoj ulici provaljen”

naš strah
ne proleće na krilima bure
ne seda na crkveni toranj
prizeman je

ima oblik
žurno svezane bošče
s toplom odećom
suvom hranom
i oružjem

naš strah
nema lice mrtvaca
mrtvaci su prema nama blagi

nosimo ih na plećima
spavamo pod jednim ćebetom
zatvaramo oči
popravljamo usta
biramo suvo mesto
i zakopavamo

ni previše duboko
ni previše plitko

(Petar Vujičić)

GOSPODIN KOGITO TRAŽI SAVET

Toliko knjiga rečnika
debelih enciklopedija
a nema ko da posavetuje

istraženi su sunce
mesec zvezde
a ja sam izgubljen

moja duša
odbija utehu
znanje

prema kome putujem noću
putevima očeva

i evo
gradića Braclava
među crnim suncokretima

to je mesto koje smo napustili
to je mesto koje kriči

danas je sabat
kao i uvek na sabat
pojavljuje se novo Nebo

- tražim tebe rabine
- nema ga ovde –
kažu hasidi
- on je u svetu šeola

- imao je lepu smrt
kažu hasidi
- veoma lepu
kao da je prešao
iz jednog ugla
u drugi ugao
crn crncijat
držeći u ruci
bukteću Toru

- tražim te rabine

- iza kog firmamenta
si sakrio mudro uho

- boli me srce rabine
- more me brige

možda bi me posavetovao
rabin Nahman
ali kako da ga nađem
usred tolikog pepela


(Biserka Rajčić)


PORUKA GOSPODINA KOGITA

Idi kuda su i oni pošli do tamne crte
po zlatno runo ništavila po tvoju poslednju nagradu

idi uspravan sred onih što su na kolenima
sred okrenutih leđima i sateranih u zemlju

spasen si ne zbog toga da bi živeo
imaš malo vremena treba da posvedočiš

budi hrabar kad razum omanjuje budi hrabar
na kraju krajeva jedino se to računa

a tvoj bespomoćni Gnev neka bude kao more
kad god čuješ glas ponižavanih i pretučenih

neka te ne napušta tvoj brat Prezir
prema žbirima dželatima kukavicama – oni će pobediti
doći će na tvoj pogreb i s olakšanjem baciti grumen zemlje
a potkornjak će napisati tvoju ulepšanu biografiju

i ne praštaj jer nije u tvojoj moći
da praštaš u ime onih koji su izdali u zoru

čuvaj se ipak nepotrebne oholosti
posmatraj u ogledalu svoje ludačko lice
ponavljaj: pozvan sam – ali zar nije bilo boljih

čuvaj se hladnoće srca voli jutarnje izvore
bezimenu pticu zimski hrast
svetlost na zidu veličanstvenost neba
njima ne treba tvoj topli dah
postoje da bi govorili: niko te neće utešiti

pazi – kada svetlost na gorama da znak – ustani i idi
dok krv u grudima kotrlja tvoju mračnu zvezdu

ponavljaj stare zaklinjalice čovečanstva bajke i legende
jer ćeš tako steći dobro koje se ne stiče
ponavljaj velike reči ponavljaj ih uporno
kao oni što su išli kroz pustinju i propadali u pesku

i nagradiće te onim što imaju pri ruci
batinom smeha ubistvom na đubrištu

idi jer ćeš samo tako biti primljen u društvo hladnih
lobanja
u društvo svojih predaka: Gilgameša Hektora Rolanda
branitelja carstva bez granica i grada pepela

(Petar Vujičić)

DUŠA GOSPODINA KOGITA

Ranije
poznato nam je iz istorije
izlazila je iz tela
kad stane srce

s poslednjim dahom
tiho se udaljavala
na nebeske livade

duša Gospodina Kogita
ponaša se drugačije

za života napustila je telo
bez reči oproštaja

leti mesecima boravi
na drugim kontinentima
van granica Gospodina Kogita

teško je dobiti njenu adresu
ne pruža informacije o sebi

izbegava kontakte
ne piše pisma

niko ne zna kada će se vratiti
možda je zauvek otišla

Gospodin Kogito trudi se da savlada
podlo osećanje zavisti

misli o duši dobro
misli o duši s nežnošću

sigurno mora da prebiva
i u drugim telima

duša je apsolutno premalo
za čitavo čovečanstvo

Gospodin Kogito miri se sa sudbinom
nema drugog izlaza

čak se trudi da govori
- moja duša moja –

misli o duši osećajno
misli o duši s nežnošću

međutim kada se neočekivano
pojavi
ne pozdravlja je rečima
- dobro je što si se vratila

samo je gleda iskosa
dok sedi pred ogledalom
i češlja svoju zamršenu
i sedu kosu

(Biserka Rajčić)

Popularne objave

VASKO POPA "IGRE"

Dostojevski, "Braća Karamazovi"- Đavo. Mora Ivana Fjodoroviča

Mensur Ćatić PESME

Borhes PESME

NIKITA STANESKU, JAKOVLJEVA BORBA S ANĐELOM ILI IDEJA O "TI"

Branko Miljković Tragični soneti

ISIDORA BOBIĆ, pesme iz ciklusa posvećenog ocu

Tadeuš Ruževič - poezija